翻訳と辞書
Words near each other
・ Jeffrey Hamm
・ Jeffrey Hammond
・ Jeffrey Hammonds
・ Jeffrey Harbeson
・ Jeffrey Harborne
・ Jeffrey Harris
・ Jeffrey Harris (artist)
・ Jeffrey Harrison
・ Jeffrey Hart
・ Jeffrey Harvey
・ Jeffrey Harvey (biologist)
・ Jeffrey Hatcher
・ Jeffrey Hatrix
・ Jeffrey Hayden
・ Jeffrey Hazel
Jeffrey Heath
・ Jeffrey Heijm
・ Jeffrey Herbst
・ Jeffrey Herf
・ Jeffrey Herlings
・ Jeffrey Hirschfield
・ Jeffrey Hjelm
・ Jeffrey Holguin
・ Jeffrey Holland
・ Jeffrey Holland (disambiguation)
・ Jeffrey Hollender
・ Jeffrey Hoogervorst
・ Jeffrey Hoogland
・ Jeffrey Hopkins
・ Jeffrey Hornaday


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jeffrey Heath : ウィキペディア英語版
Jeffrey Heath

Jeffrey Heath (born November 29, 1949) is Professor of Historical Linguistics, Morphology, Arabic and Linguistic Anthropology at the University of Michigan, USA. He is known particularly for his work in historical linguistics and for his extensive fieldwork.
He received his B.A. summa cum laude from Harvard College in 1971, the M.A. from the University of Chicago in 1973, and his Ph.D. from the same institution in 1976.
From 1973 to 1977 he was a Research Fellow at the Australian Institute of Aboriginal Studies. From 1977 to 1982 he was Assistant Professor of Linguistics at Harvard, from 1982-1985, Associate Professor. In 1987 he moved to the University of Michigan as Visiting Associate Professor. He has held the rank of Professor since 1989.
His research is based on more than ten years of fieldwork: first on Australian languages (1970s; primarily in Arnhem Land on Gunwinyguan and Yolŋu languages), then on Muslim and Jewish vernaculars of Maghrebi Arabic (1980s), and since 1990 on languages of Mali in West Africa: Tamashek (Tuareg, Berber family), five Songhay languages, and since 2004 several of Dogon languages (with Brian Cansler, Vadim Dyachkov, Abbie Hantgan, Laura McPherson, Steven Moran, Kirill Prokhorov, and the late Stephan Elders) including Jamsay.〔(【引用サイトリンク】url=http://dogonlanguages.org )
==Publications==

*''Linguistic Diffusion in Arnhem Land''. Canberra: AIAS, pp. 146, 1978.
*''Ngandi Grammar, Texts, and Dictionary''. Canberra: AIAS, pp. 297, 1978.
*''Basic Materials in Ritharngu: Grammar, Texts, and Dictionary''. Pacific Linguistics B-62. Canberra: Australian National University, pp. 249, 1980.
*''Basic Materials in Warndarang: Grammar, Texts, and Dictionary''. Pacific Linguistics, C-60. Canberra: Australian National University, pp. 174, 1980.
*''Nunggubuyu Myths and Ethnographic Texts''. Canberra: AIAS, pp. 556, 1980.
*''Dhuwal (Arnhem Land) Texts on Kinship and Other Subjects, with Grammatical Sketch and Dictionary''. Oceana Linguistic Monographs, 23. Sydney: University of Sydney, pp. 241, 1980
*''Basic Materials in Mara: Grammar, Texts, and Dictionary''. Pacific Linguistics C-60. Canberra: Australian National University, pp. 522, 1981.
*''Nunggubuyu Dictionary''. Canberra: AIAS, pp. 399, 1982
*''Functional Grammar of Nunggubuyu''. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, pp. 664, 1984.
*''Ablaut and Ambiguity: Phonology of a Moroccan Arabic Dialect''. Albany: State University of New York Press, pp. 366, 1987.
*''Texts in Koroboro Senni, Songhay of Gao, Mali''. (Wortkunst und Dokumentartexte in afrikanischen Sprachen, 6) Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, pp. viii, 283, 1988 (facing English translations; material from Gao and Bamba).
*''From Code-Switching to Borrowing: A Case Study of Moroccan Arabic''. (Library of Arabic Linguistics, 9) London and New York: Kegan Paul International, pp. 328, 1989.
*''Dictionnaire Songhay-Anglais-Français''. Paris: l'Harmattan. Vol. 1: Koyra Chiini, pp. 264. Vol. 2: Djenne Chiini, pp. 202. vol. 3: Koroboro Senni, pp. 344. 1998.
*''Texts in Koyra Chiini, Songhay of Timbuktu, Mali''. (Wortkunst und Dokumentartexte in afrikanischen Sprachen, 5) Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, pp. 389, 1998 (facing English translations; material from Gao and Bamba).
*''A Grammar of Koyra Chiini, the Songhay of Timbuktu''. (Mouton Grammar Library.) Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. xv, 453, 1998.
*''Grammar of Koyraboro (Koroboro) Senni, the Songhay of Gao. Cologne'': Rüdiger Köppe Verlag, pp. 403, 1999.
*''Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic''. London: Curzon, pp. 559, 2002.
*''Hassaniya Arabic (Mali) Poetic and Ethnographic Texts''. Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 207, 2003.
*''Hassaniya Arabic (Mali) - French - English Dictionary''. Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 338, 2004.
*''Tondi Songway Kiini (montane Songhay, Mali): Reference grammar and TSK-English-French Dictionary''. CSLI (by University of Chicago Press ), pp. 440, 2005.
*''A Grammar of Tamashek (Tuareg of Mali)''. (Mouton Grammar Library.) Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 745, 2005.
*''Tamashek Texts from Timbuktu and Kidal''. (Berber Linguistics Series.) Cologne: Koeppe Verlag, pp. 164, 2005.
*''Dictionnaire tamachek - anglais - francais''. Paris: Karthala, pp. 848, 2006.
*''A Grammar of Jamsay''. (Mouton Grammar Library.) Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 735, 2008.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jeffrey Heath」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.